ТЕКСТ 44
тад адя на ппам упаитй ананвая
ян наа-нтхася васор вилумпакт
параспара гхнанти шапанти вджате
пашӯн стрийо 'ртхн пуру-дасяво джан
тат – по тази причина; адя – от този ден; на – на нас; ппам – последици от греховете; упаити – ще вземат връх; ананваям – неуредици; ят – защото; наа – унищожени; нтхася – на монарха; васо – на богатството; вилумпакт – ограбени; параспарам – един друг; гхнанти – ще убиват; шапанти – ще навреждат; вджате – ще крадат; пашӯн – животни; стрия – жени; артхн – богатства; пуру – много; дасява – крадци; джан – обикновените хора.
Краят на монархическото управление и ограбването на хорските богатства от тези измамници и крадци ще доведат до сериозни конфликти в обществото. Хората ще бъдат убивани и наранявани, а животните и жените – отвличани. За всички тези грехове ще бъдем отговорни ние.
Тук от голямо значение е думата на. Мъдрецът правилно приписва на брхмаите като общност цялата отговорност за унищожаването на монархическото управление; по този начин се дават възможности на така наречените демократи, които са обикновени похитители на богатствата на гражданите. Така наречените демократи поемат в свои ръце административния апарат, без да поемат отговорността за благополучието на гражданите. Всеки в този свят се стреми да се добере до длъжност заради собственото си наслаждение. По този начин вместо един цар се появяват няколко царе, за да събират данъци от гражданите. Тук се предсказва, че без добро монархическо управление всеки ще причинява нещастия на другите, като посяга на чужда собственост, животни, жени и пр.