No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 39

нӯна бхагавато брахман
гхеу гха-медхинм

на лакяте хй авастхнам
апи го-дохана квачит

нӯнам – защото; бхагавата – на теб, всемогъщия; брахман – о, брхмаа; гхеу – в къщите; гха-медхинм – на семейните; на – не; лакш̣яте – се виждаш; хи – точно; авастхнам – оставайки в; апи – дори; го-доханам – доене на крава; квачит – рядко.

О, могъщи брхмаа, казват, че ти оставаш в домовете на хората толкова време, колкото едва стига, за да бъде издоена една крава.

Святите личности и мъдреците, приели живот в отречение, отиват в домовете на семейните рано сутрин, по времето, когато се доят кравите, и молят за малко мляко за препитанието си. Половин-един литър току-що издоено краве мляко съдържа всички витамини, необходими на възрастния човек, затова святите личности и мъдреците се хранят само с мляко. Дори най-бедните семейства имат поне десет крави, всяка от които дава по дванайсет до двайсет литра мляко дневно, затова никой не отказва да отдели за бедните странници литър-два мляко. Дълг на семейните хора е да се грижат за светците и за мъдреците като за деца. Една свята личност като Шукадева Госвмӣ рядко се задържала повече от пет минути сутрин в дома на някой семеен човек. С други думи, светците много рядко посещават домовете на семейните, затова Махрджа Парӣкит помолил Шукадева Госвмӣ колкото се може по-скоро да му даде наставленията си. Семейните хора също трябва да притежават достатъчно интелигентност, за да получат от мъдреците, които ги посещават, трансцендентално знание. Те не бива глупаво да молят за това, което може да се намери и на пазара. Такива трябва да бъдат взаимоотношенията между святите личности и семейните.

« Previous Next »