No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 44

татра кӣртаято випр
випрарер бхӯри-теджаса

аха чдхягама татра
нивиас тад-ануграхт

со 'ха ва шрвайими
ятхдхӣта ятх-мати

татра – там; кӣртаята – докато изговаряше; випр – о, брхмаи; випра-е – от великия брхмаа-и; бхӯри – изключително; теджаса – могъщ; ахам – аз; ча – също; адхягамам – можах да разбера; татра – на тази среща; нивиа – с пълно внимание; тат-ануграхт – по негова милост; са – същото нещо; ахам – аз; ва – на вас; шрвайими – ще ви дам да чуете; ятх-адхӣтам ятх-мати – според разбирането ми.

О, учени брхмаи, когато Шукадева Госвмӣ изговаряше там (в присъствието на император Парӣкит) „Бхгаватам“, аз слушах с неотслабващо внимание и така по милостта на този велик могъщ мъдрец изучих „Шрӣмад Бхгаватам“. Сега ще се опитам да ви предам това, което чух, така, както го разбрах.

Несъмнено е, че човек може непосредствено да види Ка на страниците на Бхгаватам, ако чуе това произведение от велика душа, постигнала себепознание, такава като Шукадева Госвмӣ. Но той няма да може да разбере Бхгаватам, ако го слуша от лицемерен професионалист, който гледа да изкара от него пари за сексуално наслаждение. Никой не може да разбере Шрӣмад Бхгаватам, ако общува с хора, които водят полов живот. Това е тайната на изучаването на Бхгаватам. Човек не може да разбере Бхгаватам също и ако го слуша от някой, който го тълкува според светската си образованост. Ако иска да види на страниците на Бхгаватам Бог Ка, той трябва да го приема само от представител на Шукадева Госвмӣ. Това е единственият път, няма никакъв избор. Сӯта Госвмӣ е истински представител на Шукадева Госвмӣ, защото иска да предаде посланието, което е получил от великия и учен брхмаа. Шукадева Госвмӣ го изложил така, както го чул от великия си баща, а Сӯта Госвмӣ на свой ред го представя така, както го е чул от него. Но само слушане не е достатъчно; трябва да се вникне в текста и дълбоко да се осъзнае чутото, а за това се изисква съсредоточеност. Думата нивиа означава, че Сӯта Госвмӣ пил сока на Бхгаватам с ушите си. Това е единственият правилен начин да се приема Бхгаватам. Човек трябва да слуша достойната за това личност с неотслабващо внимание – тогава ще може да усети присъствието на Бог Ка на всяка страница. В тази строфа е открита тайната за усвояването на Бхгаватам. Човек не може да слуша съсредоточено, ако няма чист ум. Човек не може да има чист ум, ако не е чист в дейностите си. Никой не може да има чисти дейности, ако не е постигнал чистота в яденето, съня, самозащитата и размножаването. Но така или иначе, ако слуша с цялото си внимание достойна личност, още от началото той ще може да види на страниците на Бхгаватам самия Бог Шрӣ Ка.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху трета глава от Първа песен на Шрӣмад Бхгаватам, наречена „Ка – източник на всички инкарнации“.

« Previous