No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 3

джигсита сусампаннам
апи те махад-адбхутам

ктавн бхрата яс тва
сарвртха-парибхитам

джигситам – всичко проучил; сусампаннам – добре запознат; апи – въпреки; те – твоите; махат-адбхутам – велика и прекрасна; ктавн – подготвил; бхратам – Махбхрата; я твам – това, което си направил; сарва-артха – включвайки всички процедури; парибхитам – подробно обяснени.

Ти изследва всичко и познанията ти са съвършени. Няма съмнение, че си съставил велико и прекрасно произведение – „Махбхрата“, – в което подробно са обяснени всички ведически правила.

Безусловно унинието на Всадева не се дължало на недостиг на знание, защото като ученик той бил изучил подробно цялата ведическа литература. В резултат на това той съставил Махбхрата, в която съвършено обяснил Ведите.

« Previous Next »