No edit permissions for Bulgarian

Text 38

itthaṁ tayoḥ prahatayor gadayor nṛ-vīrau
kruddhau sva-muṣṭibhir ayaḥ-sparaśair apiṣṭām
śabdas tayoḥ praharator ibhayor ivāsīn
nirghāta-vajra-paruṣas tala-tāḍanotthaḥ

ittham — in this manner; tayoḥ — their; prahatayoḥ — being ruined; gadayoḥ — the clubs; nr — among human beings; vīrau — the two great heroes; kruddhau — angry; sva — their own; muṣṭibhiḥ — with the fists; ayaḥ — like iron; sparaśaiḥ — whose touch; apiṣṭām — they battered; śabdaḥ — the sound; tayoḥ — of them; praharatoḥ — striking; ibhayoḥ — of two elephants; iva — as; āsīt — became; nirghāta — crashing; vajra — like thunder; paruṣaḥ — harsh; tala — of their palms; tāḍana — by the hitting; utthaḥ — raised.

Their clubs thus ruined, those great heroes among men angrily pummeled each other with their iron-hard fists. As they slapped each other, the sound resembled the crash of elephants colliding or harsh thunderclaps.

« Previous Next »