No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 36

видура увча
са ваи вива-сджм ӣшо
веддӣн мукхато 'сджат
яд яд йенсджад девас
тан ме брӯхи тапо-дхана

видура увча – Видура каза; са – той (Брахм); ваи – несъмнено; вива – вселената; сджм – на тези, които сътвориха; ӣша – господарят; веда-дӣн – Ведите и прочее; мукхата – от устата; асджат – утвърди; ят – това; ят – което; йена – чрез което; асджат – създаде; дева – божеството; тат – това; ме – на мен; брӯхи – моля те, обясни; тапа-дхана – о, мъдрецо, чието единствено богатство е отречението.

Видура каза: О, велики мъдрецо, чието единствено богатство е отречението, моля те, кажи ми как и с чия помощ Брахм утвърди ведическото знание, което се появи от устата му.

« Previous Next »