No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

со 'вадхта сутаир ева
праткхтнушсанаи
кродха дурвиаха джта
ниянтум упачакраме

са – той (Брахм); авадхта – така пренебрегнат; сутаи – от синовете си; евам – така; праткхта – отказали да се подчинят; анушсанаи – волята на баща им; кродхам – гняв; дурвиахам – прекалено нетърпим; джтам – така възникнал; ниянтум – да овладее; упачакраме – опита всичко възможно.

Когато синовете му отказаха да изпълнят неговата бащина воля, Брахм бе обзет от силен гняв, възникнал в ума му. Той обаче се опита да се овладее и да не го прояви.

Брахм е повелител на гуата на страстта в материалната природа, затова било естествено да се разгневи от неподчинението на синовете си, които отказали да изпълнят волята му. Въпреки че Кумрите били прави, когато не му се подчинили, Брахм, погълнат от гуата на страстта, не могъл да възпре яростта си. Но той не ѝ дал воля, защото знаел, че синовете му са изключително напреднали в духовното знание и не бива да излива гнева си пред тях.

« Previous Next »