No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 46

йогаир хемева дурвара
бхвайиянти сдхава
нирваирдибхир тмна
яч-чхӣлам анувартитум

йогаи – чрез пречистващите процеси; хема – злато; ива – както; дурварам – недоброкачествено; бхвайиянти – ще се пречистят; сдхава – святи личности; нирваира-дибхи – чрез освобождаване от ненавистта и пр.; тмнам – душата; ят – чиито; шӣлам – качества; анувартитум – да следват примера.

Следвайки примера му, святите личности ревностно ще се опитват да подражават на качествата му и ще се стремят да се освободят от ненавистта, както в хода на пречистващия процес златото се освобождава от примесите.

В основата на йога – процеса, с който пречистваме същинската си индивидуалност – стои контролът над сетивата. Човек, който не владее сетивата си, не може да се освободи от ненавистта и злобата. Когато води обусловено съществуване, живото същество изпитва завист към другите, но когато е постигнало освобождение, тази завист изчезва. Прахлда Махрджа бил измъчван от баща си по какви ли не начини, но когато баща му загинал, Прахлда молил Върховната Божествена Личност за неговото освобождение. Той не поискал никакви благословии, въпреки че имал такава възможност. Единственото, за което помолил, било освобождението на безбожния му баща. Той никога не изрекъл проклятие срещу никого от тези, които го измъчвали по заповед на баща му.

« Previous Next »