No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

ясмтмала-яша-шрававагха
садя пунти джагад швапачд викуха
со 'ха бхавадбхя упалабдха-сутӣртха-кӣртиш
чхинд сва-бхум апи ва пратикӯла-вттим

яся – на когото; амта – нектар; амала – неопетнено; яша – величие; шраваа – слушане; авагха – влизане в; садя – веднага; пунти – пречиства; джагат – вселената; шва-пачт – дори и кучеядците; викуха – без грижи; са – тази личност; ахам – Аз съм; бхавадбхя – от вас; упалабдха – постигнат; су-тӣртха – най-великото място за поклонение; кӣрти – славата; чхиндм – бих отсякъл; сва-бхум – собствената си ръка; апи – дори; ва – към вас; пратикӯла-вттим – действаща враждебно.

Всеки на този свят, дори чалът, който яде сготвена кучешка плът, се пречиства, ако се потопи със слуха си във възхвалата на моето име и слава. Сега вие вече ме осъзнахте, затова Аз не ще се поколебая да отсека дори собствената си ръка, ако тя стане ваш враг.

Човешкото общество може да се пречисти истински тогава, когато членовете му приемат Ка съзнание – това се утвърждава ясно в цялата ведическа литература. Всеки, който започне да следва принципите на Ка съзнание с искреност, се пречиства дори ако е вършил недостойни дела. Преданите могат да идват от всички слоеве на човешкото общество, въпреки че не всички хора в обществото се отличават с добро поведение. В тази строфа, а и на много места в Бхагавад-гӣт се казва, че човек, който не е роден браминско семейство, нещо повече – дори човек, който е роден в семейство на чали, се пречиства веднага, ако приеме Ка съзнание. В Бхагавад-гӣт (9.30 – 32) недвусмислено се заявява, че този, който е започнал да следва принципите на Ка съзнание, трябва да бъде смятан за свят дори ако поведението му не е безупречно. Докато човек се намира в материалния свят, отношенията му с другите хора винаги ще имат два аспекта – телесен и духовен. В материалната или социалната сфера на дейност дори този, който се е пречистил и се е издигнал до духовно равнище, понякога действа въз основа на телесните представи. Но даже ако преданият, роден в семейство на чали (най-низшата каста), бъде видян да извършва свойствени за произхода му деяния, той пак не трябва да бъде смятан за чала. С други думи, ваиавите не бива да бъдат оценявани според тялото. Шстрите предупреждават: никой не бива да мисли, че мӯртите в храма са направени от дърво или камък и че човекът с низш произход, приел Ка съзнание, все още принадлежи към низшата каста. Подобно отношение се осъжда, защото този, който е приел Ка съзнание, е напълно пречистен. Или той най-малкото следва процеса за пречистване и ако продължи да се придържа към принципите на Ка съзнание, много скоро ще се пречисти напълно. И така, ако човек е приел Ка съзнание сериозно и с отговорност, той вече се е пречистил и Ка е готов да го защитава по всякакви начини. В случая Богът уверява, че е готов да закриля предания си дори ако за тази цел трябва да отсече част от собственото си тяло.

« Previous Next »