No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 9

я дьо бхагавн пусм
ӣшваро ваи бхавн кила
локася тамасндхася
чаку сӯря иводита

я – Той, който; дя – източникът; бхагавн – Върховната Божествена Личност; пусм – на всички живи създания; ӣшвара – Богът; ваи – действително; бхавн – Ти; кила – наистина; локася – на вселената; тамас – от мрака на невежеството; андхася – заслепено; чакшу – око; сӯря – слънцето; ива – като; удита – изгряло.

Ти си Върховната Божествена Личност, източникът и върховният господар на всички живи създания. Ти се появи като изгряващо слънце, за да разпръснеш с лъчите си мрака на невежеството, в което тъне вселената.

Капила Муни е приеман за инкарнация на Върховната Божествена Личност, Ка. Тук думата дя значи „източникът на всички живи същества“, а пусм ӣшвара означава „господарят (ӣшвара) на живите същества“ (ӣшвара парама ка). Капила Муни е непосредствена експанзия на Ка, който е слънцето на духовното знание. Както слънцето разпръсква мрака във вселената, така светлината на Върховната Божествена Личност прогонва мрака на м, когато дойде в този свят. Ние имаме очи, но без слънчевата светлина те са безпомощни. По същия начин без светлината на Върховния Бог, без божествената милост на духовния учител човек не може да види нещата такива, каквито са.

« Previous Next »