ТЕКСТ 28
тасмн м кармабхир випр
яджадхва гата-матсар
бали ча махя харата
матто 'ня ко 'гра-бхук пумн
тасмт – затова; мм – мене; кармабхи – с обредни церемонии; випр – о, брхмаи; яджадхвам – обожание; гата – без; матсар – ненавист; балим – жертвени дарове; ча – също; махям – на мене; харата – носете; матта – освен мене; аня – друг; ка – кой; агра-бхук – приемащият първите жертвени дарове; пумн – личност.
Затова, о, брхмаи – продължаваше цар Вена, – трябва да забравите ненавистта си към мене и да ме обожавате, като извършвате обредни церемонии и жертвоприношения в моя чест. Ако въобще имате някакъв разум, трябва да знаете, че няма личност по-висша от мене и затова само аз съм достоен да приемам пръв вашите жертвени дарове.
В Бхагавад-гӣт Ка нееднократно утвърждава, че няма истина по-висша от него. Опитвайки се да подражава на Върховната Божествена Личност, цар Вена, заслепен от гордост и високомерие, обявявал себе си за Върховния Бог. Такова поведение е типично за демоните.