ТЕКСТ 32
ням архатй асад-втто
нарадева-варсанам
йо 'дхиягя-пати виу
вининдатй анапатрапа
на – не; аям – този човек; архати – заслужава; асат-втта – затънал в грехове; нара-дева – на царя, който е бог на земята; вара-санам – царския трон; я – този, който; адхиягя-патим – господаря на всички жертвоприношения; виум – Бог Виу; вининдати – оскърбява; анапатрапа – безсрамен.
Този покварен и безочлив човек не заслужава да седи на царския трон – добавиха мъдреците. – В нечуваното си безсрамие той се осмели да оскърби дори Върховната Божествена Личност, Бог Виу!
Човек за нищо на света не бива да търпи богохулства и обиди срещу Бог Виу или срещу преданите му. Обикновено преданите са смирени и кротки. Те не обичат да влизат в разпри с никого и не мразят никого. Но чистият предан избухва в истинска ярост, когато чуе, че някой оскърбява Бог Виу или предан на Виу. Това е негов пръв дълг. Въпреки че по природа всеки предан е деликатен и добродушен, той допуска непростим грях, ако стои безучастен, когато пред него хулят Бога или предан на Бога.