No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 46

тася вашс ту наид
гири-кнана-гочар
йенхарадж джямно
вена-калмаам улбаам

тася – неговите (на Нида); ваш – потомци; ту – тогава; наид – наречени наиди; гири-кнана – планините и горите; гочар – населяващи; йена – защото; ахарат – той прие; джямна – роден; вена – на цар Вена; калмаам – всички грехове; улбаам – много страшни.

Щом се роди, Нида веднага прие върху себе си последиците от всички греховни дела на цар Вена. По тази причина неговите потомци, наидите, се занимават изключително с кражби, грабежи, лов и други подобни греховни деяния, заради което им е позволено да живеят само в горите и планините.

На наидите им е забранено да живеят в градовете, защото са твърде порочни. Тяхната греховна природа е намерила израз в уродливата им външност, както и в непочтените им дела. Ала не бива да забравяме, че по милостта на чистия предан дори тези грешници (известни още като кирти) могат да се разделят с греховното си минало и да станат велики ваиави. Трансценденталното любовно служене за Бога дава възможност и на най-големия грешник да се върне вкъщи, при Бога. Той трябва просто да се пречисти от замърсяванията си, като следва процеса на преданото служене. По този начин всички могат да се върнат обратно вкъщи, при Бога. Самият Бог утвърждава това в Бхагавад-гӣт (9.32):

м хи пртха вяпшритя
йе 'пи сю ппа-йоная
стрийо ваишс татх шӯдрс
те 'пи нти пар гатим

„О, сине на Птх, тези, които приемат подслон при мене, дори да са нископоставени по рождение – жени, вайши (търговци) и шӯдри (работници), – могат да достигнат най-висшата обител“.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към четиринадесета глава от Четвърта Песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Историята на цар Вена“.

« Previous