ТЕКСТ 10
яс тв анта-кле вюпта-джа-калпа
сва-шӯла-сӯчй-арпита-диг-гаджендра
витатя нтятй удитстра-дор-дхваджн
учча-хса-станайитну-бхинна-дик
я – който (Шива); ту – но; анта-кле – по време на унищожението; вюпта – с разпилени; джа-калпа – събраните му в опашка коси; сва-шӯла – със своя тризъбец; сӯчи – на върховете; арпита – пронизани; дик-гаджендра – господарите на различните посоки; витатя – разпилявайки; нтяти – танцува; удита – повдигнати; астра – оръжия; до – ръце; дхваджн – флагове; учча – гръмко; аа-хса – смеейки се; станайитну – от гръмотевичния звук; бхинна – разделени; дик – посоките на света.
Когато настъпи унищожението на вселената, Шива с разпилени коси пронизва с тризъбеца си господарите на посоките на света. Той надменно танцува и се кикоти, размахвайки ръце като флагове, както мълнията разпилява облаците по небето.
Прасӯти, която много добре знаела каква сила и мощ притежава нейният зет, в тази строфа описва как той унищожава мирозданието. Както става ясно от това описание, могъществото на Шива е толкова изключително, че в сравнение с него силата на Дака е просто нищожна. По време на унищожението на вселената Шива танцува с тризъбец в ръка, тъпчейки телата на владетелите на различните планети, а косите му се мятат във всички посоки, както облаците се разстилат навсякъде, за да удавят планетите, изливайки над тях безспирни потоци от дъжд. В последната фаза от унищожението на вселената всички планети потъват във водите на потопа, предизвикан от танца на Шива. Неговият танц се нарича пралая, танц на унищожението. Прасӯти съзнавала, че приближаващата опасност е предизвикана не само от това, че Дака се отнесъл пренебрежително с дъщеря ѝ, но и от факта, че накърнил честта на самия Шива.