No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 41

бхаума дивя мнуа ча
махитва карма-йогаджам
яш чакре нираяупамя
пурунуджана-прия

бхаумам – на нисшите планети; дивям – райски; мнуам – на хората; ча – също; махитвам – всички богатства; карма – с плодоносни дейности; йога – с мистично могъщество; джам – роден; я – този, който; чакре – направи; нирая – с ада; аупамям – сравнение или еднаквост; пуруа – на Върховната Божествена Личност; ануджана – бидейки предан; прия – много скъп.

„Като велик последовател и предан на мъдреца Нрада, Махрджа Прияврата смяташе за дошли от ада богатствата, получени от плодоносните му дейности и мистични сили; за него нисшите планети, райските селения и човешкото общество бяха едно и също.“

Шрӣла Рӯпа Госвмӣ е определил позицията на предания като толкова възвишена, че никакви материални богатства не могат да го съблазнят. На земята, на райските планети и дори в нисшата планетарна система, наречена Птла, има различни богатства. Но преданият знае, че всички те са материални и не проявява никакъв интерес към тях. В Бхагавад-гӣт е казано пара дв нивартате. Понякога йогӣ и гнӣ доброволно се отказват от всякакви материални богатства, за да следват своя процес на освобождение и да изпитат духовно блаженство. Но често пъти пропадат, защото изкуственото отречение от материалните богатства е нетрайно. Човек трябва да изпита висшия вкус на духовния живот; тогава ще може да се откаже от материалното богатство. Махрджа Прияврата познавал вкуса на духовното блаженство и затова не се стремял към никакви материални придобивки, достъпни на нисшите, висшите или средните планетарни системи.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху първа глава от Пета песен на „Шрӣмад Бхгаватам, наречена Деянията на Махрджа Прияврата.

« Previous