No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 34

квачич чхӣта-втдй-анека-даивика-бхаутиктмӣн дукхн пратиниврае 'калпо дуранта-виая-виаа сте.

квачит – понякога; шӣта-вта-ди – като страшен студ или вятър; анекамного; даивика – причинени от полубоговете или природните сили; бхаутикапричинени от други живи същества; тмӣнм – причинени от обусловеното материално тяло и ум; дукхнм – множество страдания; пратиниврае – да превъзмогне; акалпа – неспособна; дуранта – непреодолими; виая – заради връзката със сетивното наслаждение; виаа – унила; сте – остава.

Обусловената душа е подложена на много страдания, засягащи тялото ѝ, например сковаващ студ и силен вятър. Другите живи същества и природните бедствия също ѝ причиняват страдания. Когато не може да превъзмогне трудностите и е принудена да търпи окаяното си положение, тя изпада в униние, защото иска да се наслаждава на материалния живот.

« Previous Next »