No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 7

атхнапи на бхавата иджяйору-бхра-бхара самучитам артхам ихопалабхмахе.

атха – иначе; ана – това; апи – дори; на – не; бхавата – на възвишената ти личност; иджя – чрез жертвоприношения; урубхра-бхара – обременени от жертвени предмети; самучитам – необходими; артхам – полза; иха – тук; упалабхмахе – виждаме.

Ние ти предлагаме много неща и извършваме жертвоприношения за теб, но може би не са нужни толкова сложни церемонии, за да бъдеш удовлетворен.

Шрӣла Рӯпа Госвмӣ е казал, че ако предложим разнообразни ястия на някого, а той няма апетит, жестът ни е напразен. В големите жертвоприношения за Върховната Божествена Личност се предлагат множество предмети и продукти, но без преданост, привързаност и любов към Бога цялата церемония се обезсмисля. Бог е цялостен сам по себе си, не се нуждае от нашите дарове. И все пак, ако му предложим с преданост малко вода, цвете и листо от туласӣ, Той ще ги приеме. Бхакти, преданото служене, е главното средство за удовлетворение на Върховната Божествена Личност; не са необходими пищни жертвоприношения. Жреците съжалявали, че не са поели пътя на преданото служене и жертвоприношението им няма да достави радост на Бога.

« Previous Next »