No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 51

тад етат оаша-кала
лига шакти-трая махат
дхатте 'нусасти пуси
хара-шока-бхартидм

тат – следователно; етат – това; оаша-калам – разделено на шестнайсет части (десетте сетива, умът, и петте обекта на сетивата); лигам – финото тяло; шакти-траям – следствието от трите гуи на материалната природа; махат – непреодолимо; дхатте – дава; анусастим – почти непрекъснато редуване и прераждане в различни тела; пуси – на живото същество; хара – ликуване; шока – скръб; бхая – страх; рти – нещастие; дм – което носи.

Финото тяло е разделено на шестнайсет частипет сетива за придобиване на знание, пет действени сетива, пет вида обекти за сетивно наслаждение и ум. Това фино тяло е следствие от трите гуи на материалната природа. То е изпълнено с непреодолими желания и така принуждава живото същество да преминава от един живот в друг, в тялото на човек, на животно или на полубог. Когато получи тяло на полубог, живото същество несъмнено ликува; когато получи тяло на човек, винаги скърби, а когато получи тяло на животно, винаги изпитва страх. Но при всички случаи то всъщност е нещастно. Неговото жалко съществуване се нарича састи, прераждане в материалния живот.

В този стих се обяснява същността на материалната обусловеност. Живото същество, седемнайсетият елемент в тялото, се бори само̀ живот след живот. Тази борба се нарича састи, материално обусловен живот. В Бхагавад-гӣт се казва, че силата на материалната природа е непреодолима (дайвӣ хй е гуамайӣ мама м дуратя). Тя измъчва живото същество в различни тела. Но Бхагавад-гӣт ни уверява, че когато се отдаде на Върховната Божествена Личност, живото същество се освобождава от това оплитане (мм ева йе прападянте мм ет таранти те). Така животът му става успешен.

« Previous Next »