No edit permissions for Bulgarian
Text 55
bāḍham ity abhyupetyātha
ditī rājan mahā-manāḥ
kaśyapād garbham ādhatta
vrataṁ cāñjo dadhāra sā
bāḍham — yes; iti — thus; abhyupetya — accepting; atha — then; ditiḥ — Diti; rājan — O King; mahā-manāḥ — jubilant; kaśyapāt — from Kaśyapa; garbham — semen; ādhatta — obtained; vratam — the vow; ca — and; añjaḥ — properly; dadhāra — discharged; sā — she.
O King Parīkṣit, Diti, the wife of Kaśyapa, agreed to undergo the purificatory process known as puṁsavana. “Yes,” she said, “I shall do everything according to your instructions.” With great jubilation she became pregnant, having taken semen from Kaśyapa, and faithfully began discharging the vow.