No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 8

етенаива хй агхоно 'ся
кта сд агха-никтам
яд нряйети
джагда чатур-акарам

етена – чрез това (повтаряне); ева – наистина; хи – несъмнено; агхона – който има греховни последици; ася – на този (Аджмила); ктам – извърши; ст – е; агха – от грехове; никтам – цялостно покаяние; яд – когато; нряа – о, Нряа (името на сина му); я – моля те, ела; ити – така; джагда – той произнасяше; чату-акарам – четирите срички (н-я-а).

Виудӯтите продължиха: И по-рано, докато се хранеше, а и по всяко време, Аджмила викаше сина си: „Скъпи Нряа, моля те, ела тук“. Въпреки че казваше името на сина си, той произнасяше четирите срички н-я-а. Просто като повтаряше така името на Нряа, той извърши покаяния, достатъчни за греховните последици от милиони животи.

В миналото, когато бил изцяло зает с греховни дейности, за да издържа семейството си, Аджмила повтарял името на Нряа без оскърбления. Оскърбление е, когато святото име на Бога се повтаря само за да противодейства на греховните дейности, тоест, когато се извършват грехове с упование в силата на святото име (нмно балд яся хи ппа-буддхи). Но макар и да вършел прегрешения, Аджмила никога не произнасял святото име на Нряа, за да ги премахне – той просто викал сина си. Ето защо неговото повтаряне подействало. С името на Нряа Аджмила вече бил унищожил греховните последици, трупани в продължение на много, много животи. В началото той бил непорочен и въпреки че по-късно извършил много прегрешения, не повтарял святото име на Нряа, за да им противодейства, и затова нямало оскърбление. Ако непрекъснато възпява святото име на Бога без оскърбления, човек винаги остава чист. Според този стих Аджмила не само бил, но и останал безгрешен, защото повтарял името на Нряа. Без значение е, че викал сина си; самото име подействало.

« Previous Next »