Text 92
svargāpagā-hema-mṛṇālinīnāṁ
nānā-mṛṇālāgra-bhujo bhajāmaḥ
annānurūpāṁ tanu-rūpa-ṛddhiṁ
kāryaṁ nidānād dhi guṇān adhīte
svarga-apagā – Gangy, která protéká nebeskými planetami; hema – zlatých; mṛṇālinīnām – lotosových kvĕtů; nānā – různých; mṛṇāla-agra-bhujaḥ – tĕch, kdo jedí vršky stonků; bhajāmaḥ – získáváme; anna-anurūpām – podle jídla; tanu-rūpa-ṛddhim – hodnĕ tĕlesné krásy; kāryam – výsledek; nidānāt – z příčiny; hi – zajisté; guṇān – vlastnosti; adhīte – osoba získá.
„ ,V Ganze, která protéká nebeskými planetami, je spousta zlatých lotosů a my, obyvatelé tĕchto planet, jíme jejich stonky. Jsme proto krásnĕjší než obyvatelé ostatních planet. To způsobuje zákon příčiny a následku, protože pokud nĕkdo jí jídlo, jež spadá do kvality dobra, tato kvalita zvĕtší krásu jeho tĕla.̀ “
Tĕlesný lesk a krása, tĕlesná stavba, činnosti i vlastnosti závisejí na zákonu příčiny a následku. V Bhagavad-gītĕ (13.22) je řečeno, že v hmotné přírodĕ působí tři kvality: kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya sad-asad-yoni-janmasu – živá bytost se narodí v dobré či špatné rodinĕ podle svého dřívĕjšího styku s kvalitami hmotné přírody. Pokud tedy nĕkdo vážnĕ touží po dosažení transcendentální dokonalosti, vĕdomí Kṛṣṇy, musí jíst kṛṣṇa-prasādam. Toto jídlo je sāttvika neboli náležící k hmotné kvalitĕ dobra, ale po obĕtování Kṛṣṇovi se stává transcendentálním. Naše hnutí pro vĕdomí Kṛṣṇy rozdává kṛṣṇa-prasādam a každý, kdo toto transcendentální jídlo jí, se jistĕ stane oddaným Pána. To je naprosto vĕdecký postup, jak je vysvĕtleno ve verši z Nala-naiṣadhy (3.17): kāryaṁ nidānād dhi guṇān adhīte. Pokud se človĕk ve všech svých činnostech přísnĕ drží kvality dobra, je jisté, že rozvine své spící vĕdomí Kṛṣṇy a nakonec se stane čistým oddaným Pána Kṛṣṇy.
Tĕlesná stavba vůdců společnosti, zvláštĕ vládních představitelů, je však nyní bohužel znečištĕná. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (12.1.40) se říká:
asaṁskṛtāḥ kriyā-hīnā
rajasā tamasāvṛtāḥ
prajās te bhakṣayiṣyanti
mlecchā rājany-arūpiṇaḥ
Tito vůdci nemají šanci očistit své stravovací návyky. Když se politikové sejdou, připíjejí si alkoholem, který je tak nečistý a hříšný, že opilci a jedlíci masa přirozenĕ rozvíjejí zvrhlou povahu v kvalitĕ nevĕdomosti. Způsob stravování podle různých kvalit je vysvĕtlen v Bhagavad-gītĕ, kde je řečeno, že ti, kdo jedí rýži, pšenici, zeleninu, mléčné výrobky, ovoce a cukr, se nacházejí na úrovni vznešené kvality dobra. Pokud tedy chceme šťastnou a pokojnou politickou situaci, musíme volit vůdce, kteří jedí kṛṣṇa-prasādam, jinak budou jíst maso a pít víno, takže budou asaṁskṛtāḥ, nenapravitelní, a kriyā-hīnāḥ, bez duchovního jednání. Jinými slovy, budou z nich mlecchové a yavanové neboli lidé nečistých návyků. Vybíráním daní takoví lidé vykořisťují obyvatele státu, jak je to jen možné, a tak je deptají, místo aby jim nĕjak prospĕli. Dokud je tedy vláda vedena takovými mlecchy a yavany, nelze očekávat, že bude schopná.