No edit permissions for Čeština

Text 108

prabhu kahe, — “sannyāsīra nāhi taile adhikāra
tāhāte sugandhi taila, — parama dhikkāra!

prabhu kahe – Śrī Caitanya Mahāprabhu odpovĕdĕl; sannyāsīra – pro sannyāsīho; nāhi – není; taile – oleje; adhikāra – použití; tāhāte – navíc; su-gandhi taila – vonný olej; parama dhik-kāra – je třeba okamžitĕ zavrhnout.

Pán odpovĕdĕl: „Sannyāsī nemá, na co by olej použil, a zvláštĕ vonný olej, jako je tento. Okamžitĕ ho odnes.“

Raghunandana Bhaṭṭācārya, který předkládá usmĕrňující zásady smārtů, uvádí:

prātaḥ-snāne vrate śrāddhe
dvādaśyāṁ grahaṇe tathā
madya-lepa-samaṁ tailaṁ
tasmāt tailaṁ vivarjayet

„Pokud si nĕkdo při dodržování obřadného slibu, při ranní koupeli, při obřadu śrāddha nebo na dvādaśī potírá tĕlo olejem, může se zrovna tak polít vínem. Olej je tedy třeba odmítnout.“ Slovo vrata neboli slib je nĕkdy vykládáno jako sannyāsa-vrata. Ve své knize Tithi-tattva Raghunandana Bhaṭṭācārya také prohlásil:

ghṛtaṁ ca sārṣapaṁ tailaṁ
yat tailaṁ puṣpa-vāsitam
aduṣṭaṁ pakva-tailaṁ ca
tailābhyaṅge ca nityaśaḥ

To znamená, že přepuštĕné máslo (ghí), hořčičný olej, kvĕtový olej a vařený olej mohou používat pouze gṛhasthové neboli ženatí hospodáři.

« Previous Next »