No edit permissions for Čeština
Text 132
kṛṣṇa ye khāya tāmbūla, kahe tāra nāhi mūla,
tāhe āra dambha-paripāṭī
tāra yebā udgāra, tāre kaya ‘amṛta-sāra’,
gopīra mukha kare ‘ālabāṭī’
kṛṣṇa – Pán Kṛṣṇa; ye – který; khāya – žvýká; tāmbūla – betel; kahe – říká se; tāra – toho; nāhi – není; mūla – cena; tāhe – a nadto; āra – také; dambha-paripāṭī – naprostá pýcha; tāra – z toho; yebā – cokoliv; udgāra – co vychází; tāre – to; kaya – nazývá se; amṛta-sāra – esence nektaru; gopīra – gopī; mukha – ústa; kare – činí; ālabāṭī – plivátkem.
„Betel žvýkaný Kṛṣṇou je neocenitelný a zbytky tohoto vyžvýkaného betelu z Jeho úst jsou považovány za esenci nektaru. Když gopī tyto zbytky přijímají, jejich ústa se stávají Jeho plivátky.“