Text 94
yata hemābja jale bhāse, tata nīlābja tāra pāśe,
āsi’ āsi’ karaye milana
nīlābje hemābje ṭheke, yuddha haya pratyeke,
kautuke dekhe tīre sakhī-gaṇa
yata – kolik; hema-abja – bílých lotosů; jale – na vodĕ; bhāse – plave; tata – tolik; nīla-abja – modrých lotosů; tāra pāśe – vedle nich; āsi' āsi' – poté, co se přiblížily; karaye milana – setkávají se; nīla-abje – modré lotosové kvĕty; hema-abje – s bílými lotosovými kvĕty; ṭheke – sráží se; yuddha – bitva; haya – je; prati-eke – vzájemná; kautuke – pobavenĕ; dekhe – sledují; tīre – na břehu; sakhī-gaṇa – gopī.
„Na hladinĕ plavalo mnoho bílých lotosů a k nim se začalo přibližovat stejné množství modrých lotosů. Poté se bílé a modré lotosy srazily a začaly spolu bojovat. Gopī na břehu Jamuny to pobavenĕ sledovaly.“