No edit permissions for Čeština

Text 101

mātṛ-bhakti, pralāpana,bhittye mukha-gharṣaṇa,
kṛṣṇa-gandha-sphūrtye divya-nṛtya
ei cāri-līlā-bhede,
gāila ei paricchede,
kṛṣṇadāsa rūpa-gosāñi-bhṛtya

mātṛ-bhakti – oddanost své matce; pralāpana – bláznivé řeči; bhittye – o zdi; mukha-gharṣaṇa – rozdírání si tváře; kṛṣṇa-gandha – vůnĕ Pána Kṛṣṇy; sphūrtye – při zjevení; divya-nṛtya – transcendentální tanec; ei – tyto; cāri – čtyři; līlā – zábavy; bhede – různé; gāila – zpíval; ei paricchede – v této kapitole; kṛṣṇadāsa – Kṛṣṇadāsa Kavirāja; rūpa-gosāñi-bhṛtya – služebník Śrīly Rūpy Gosvāmīho.

Tak jsem já, Kṛṣṇadāsa, služebník Śrīly Rūpy Gosvāmīho, v této kapitole zpíval o čtyřech druzích Pánových zábav: o Pánovĕ oddanosti své matce, o Jeho bláznivém mluvení, o tom, jak v noci dřel tvářemi o zdi a jak tančil při zjevení vůnĕ Pána Kṛṣṇy.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī říká, že tyto čtyři zábavy Śrī Caitanyi Mahāprabhua dokázal popsat díky požehnání Śrīly Rūpy Gosvāmīho. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī ve skutečnosti nebyl přímým žákem Śrīly Rūpy Gosvāmīho, ale následoval jeho pokyny dané v Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Jednal tedy podle pokynů Rūpy Gosvāmīho a v každé kapitole se modlil o jeho milost.

« Previous Next »