No edit permissions for Čeština
Text 43
mora sei kalā-nidhi, prāṇa-rakṣā-mahauṣadhi,
sakhi, mora teṅho suhṛttama
deha jīye tāṅhā vine, dhik ei jīvane,
vidhi kare eta viḍambana!”
mora – Mĕ; sei – tato; kalā-nidhi – schránka umĕní a kultury; prāṇa-rakṣā-mahā-auṣadhi – lék pro záchranu Mého života; sakhi – ó Má drahá přítelkynĕ; mora – Můj; teṅho – On; suhṛt-tama – nejlepší z přátel; deha jīye – Moje tĕlo žije; tāṅhā vine – bez Nĕho; dhik – odsouzení; ei jīvane – tomuto životu; vidhi – Prozřetelnost; kare – činí; eta viḍambana – tolik podvádĕní.
„Kṛṣṇa je schránkou umĕní i kultury a lékem, který Mi zachrání život. Ó Má drahá přítelkynĕ, protože žiji bez Nĕho, jenž je nejlepším z Mých přátel, zatracuji délku svého života. Myslím, že Mĕ Prozřetelnost mnoha způsoby podvádí.“