No edit permissions for Čeština
Text 46
“nā jānis prema-marma, vyartha karis pariśrama,
tora ceṣṭā — bālaka-samāna
tora yadi lāg pāiye, tabe tore śikṣā diye,
emana yena nā karis vidhāna
nā jānis – ty neznáš; prema-marma – podstatu milostných vztahů; vyartha karis – maříš; pariśrama – veškeré snahy; tora ceṣṭā – tvoje činnosti; bālaka-samāna – jako činnosti malého chlapce; tora yadi lāg pāiye – pokud se mi podaří tĕ potkat; tabe – potom; tore – tobĕ; śikṣā diye – dám za vyučenou; emana – takto; yena – aby; nā karis vidhāna – nebudeš zařizovat takové vĕci.
„Prozřetelnosti, ty neznáš podstatu milostných vztahů, a proto maříš všechny naše snahy. To je od tebe dĕtinské. Jestli tĕ nĕkdy chytíme, dáme ti za vyučenou tak, že už to nikdy znovu neudĕláš.“