Text 154
caritam amṛtam etac chrīla-caitanya-viṣṇoḥ
śubha-dam aśubha-nāśi śraddhayāsvādayed yaḥ
tad-amala-pada-padme bhṛṅgatām etya so ’yaṁ
rasayati rasam uccaiḥ prema-mādhvīka-pūram
caritam – vlastnosti a činnosti; amṛtam – nektarové; etat – tohoto; śrīla – nanejvýš vznešeného; caitanya – Pána Caitanyi Mahāprabhua; viṣṇoḥ – Jeho, který je samotný Pán Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství; śubha-dam – přinášející vše příznivé; aśubhanāśi – ničící vše nepříznivé; śraddhayā – s vírou a láskou; āsvādayet – mĕl by si vychutnávat; yaḥ – každý, kdo; tat-amala-pada-padme – u neposkvrnĕných lotosových nohou Nejvyšší Osobnosti Božství; bhṛṅgatām etya – když se stane čmelákem; saḥ – taková osoba; ayam – tuto; rasayati – vychutnává si; rasam – transcendentální náladu; uccaiḥ – velké množství; prema-mādhvīka – vína extatické lásky; pūram – plnĕ.
Śrī Caitanya-caritāmṛta je naplnĕná činnostmi Śrī Caitanyi Mahāprabhua, který je samotný Pán, Nejvyšší Osobnost Božství. Tato kniha přináší vše příznivé a ničí vše nepříznivé. Já se stanu čmelákem, který si bude vychutnávat med transcendentální lásky z lotosových nohou každého, kdo si s vírou a láskou vychutnává nektar Śrī Caitanya-caritāmṛty.