No edit permissions for Čeština
Text 56
ye gopī mora kare dveṣe, kṛṣṇera kare santoṣe,
kṛṣṇa yāre kare abhilāṣa
mui tāra ghare yāñā, tāre sevoṅ dāsī hañā,
tabe mora sukhera ullāsa
ye gopī – každá gopī, která; mora – Mnĕ; kare dveṣe – projevuje nepřátelství; kṛṣṇera kare santoṣe – ale uspokojuje Kṛṣṇu; kṛṣṇa – Pán Kṛṣṇa; yāre – po které; kare – činí; abhilāṣa – touhu; mui – Já; tāra – jejího; ghare yāñā – půjdu do domu a; tāre sevoṅ – budu jí sloužit; dāsī hañā – stávající se její služkou; tabe – tehdy; mora – Mého; sukhera ullāsa – probuzení štĕstí.
„Pokud nĕjaká gopī, která Mĕ nemá ráda, dokáže uspokojit Kṛṣṇu a Kṛṣṇa po ní bude toužit, půjdu bez váhání do jejího domu a stanu se její služkou, protože to probudí Mé štĕstí.“