No edit permissions for Čeština

Text 121

āra eka kariyācha parama ‘pramāda’!
deha-dehi-bheda īśvare kaile ‘aparādha’!

āra eka – další; kariyācha – učinil jsi; parama – nejvyšší; pramāda – iluze; deha-dehi-bheda – rozdíl mezi tĕlem a duší; īśvare – u Pána; kaile – dopustil ses; aparādha – přestupku.

„Jsi v naprosté iluzi, protože jsi rozlišoval mezi tĕlem a duší Pána (Jagannātha nebo Śrī Caitanyi Mahāprabhua), což je velký přestupek.

Pokud nĕkdo dĕlá rozdíl mezi tĕlem a duší Nejvyšší Osobnosti Božství, stává se okamžitĕ rouhačem. Jelikož jsou živé bytosti v hmotném svĕtĕ obvykle pokryté hmotnými tĕly, nemohou být tĕlo a duše obyčejné lidské bytosti totožné. Nejvyšší Pán udílí plody činností, protože je Pánem výsledků plodonosného jednání. Je také příčinou všech příčin a vládcem hmotné energie. Proto je Nejvyšší. Obyčejná živá bytost však ve svém stavu hmotného podmínĕní zakouší výsledky svých vlastních plodonosných činností, a tak upadá pod jejich vliv. Dokonce i na osvobozené úrovni brahma-bhūta se vĕnuje službĕ Pánu. Mezi obyčejnými živými bytostmi a Nejvyšším Pánem je proto rozdíl. Karmī a jñānī, kteří tyto rozdíly přehlížejí, se dopouštĕjí přestupku vůči lotosovým nohám Nejvyšší Osobnosti Božství.

Obyčejná živá bytost má sklon podléhat vládĕ hmotné energie, kdežto Nejvyšší Pán, Osobnost Božství – Śrī Caitanya Mahāprabhu, Pán Kṛṣṇa nebo Pán Jagannātha – je vždy Pánem hmotné energie, a proto nikdy není podřízený jejímu vlivu. Nejvyšší Osobnost Božství má neomezenou duchovní totožnost, která se nikdy nedĕlí, kdežto vĕdomí živé bytosti je omezené a částečné. Živé bytosti jsou vĕčnĕ dílčími částmi Nejvyšší Osobnosti Božství (mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ). Představa, že jsou v podmínĕném stavu pokryté hmotnou energií, ale po vysvobození z jejího vlivu se stávají totožnými s Nejvyšší Osobností Božství, není pravdivá, a je urážkou.

Māyāvādští hlupáci si myslí, že když Nejvyšší Osobnost Božství sestoupí do hmotného svĕta, přijímá hmotné tĕlo. Vaiṣṇava však dobře ví, že u Kṛṣṇy, Pána Jagannātha nebo Śrī Caitanyi Mahāprabhua není rozdíl mezi tĕlem a duší, jako je tomu u obyčejných lidských bytostí. Pán si ponechává svou duchovní totožnost i v hmotném svĕtĕ; proto Pán Kṛṣṇa projevil veškerý svůj majestát dokonce i v dĕtském tĕle. Mezi Kṛṣṇovým tĕlem a duší není rozdíl; Kṛṣṇa je se svým tĕlem vždy totožný, ať je to tĕlo dítĕte či mladíka. I když vypadá jako obyčejná lidská bytost, není nikdy podřízený zákonům tohoto hmotného svĕta. Je svarāṭ neboli naprosto nezávislý. Může se objevit v hmotném svĕtĕ, ale nemá hmotné tĕlo, přestože urážlivé závĕry māyāvādské školy tvrdí opak. V této souvislosti lze znovu poukázat na již dříve zmínĕný verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.11.38):

etad īśanam īśasya
prakṛti-stho 'pi tad-guṇaiḥ
na yujyate sadātma-sthair
yathā buddhis tad-āśrayā

Nejvyšší Osoba má vĕčné duchovní tĕlo. Pokud se nĕkdo snaží dĕlat rozdíl mezi tĕlem a duší Nejvyšší Osobnosti Božství, dopouští se velkého přestupku.

« Previous Next »