No edit permissions for Čeština

Text 14

sei duṅhe lañā rāya nibhṛta udyāne
nija-nāṭaka-gītera śikhāya nartane

sei duṅhe – ty dvĕ; lañā – poté, co vzal; rāya – Rāmānanda Rāya; nibhṛta udyāne – na odlehlé místo v zahradĕ; nija-nāṭaka – ze hry, kterou složil; gītera – ohlednĕ písní; śikhāya – dává pokyny; nartane – ohlednĕ tance.

„Śrīla Rāmānanda Rāya vzal tyto dvĕ dívky na odlehlé místo ve své zahradĕ, kde je učí a vysvĕtluje jim, jak tančit podle písní, které složil pro svou divadelní hru.“

Divadelní hra, kterou Rāmānanda Rāya s tĕmito dvĕma dĕvčaty nacvičoval, je známá hra Jagannātha-vallabha-nāṭaka. Její písnĕ a tance byly určeny pro potĕšení Pána Jagannātha. Rāmānanda Rāya proto osobnĕ učil, jak v této hře zpívat a tančit.

« Previous Next »