Text 24
tāte prema-bhakti — ‘puruṣārtha-śiromaṇi’
rāga-mārge prema-bhakti ‘sarvādhika’ jāni
tāte – proto; prema-bhakti – oddaná služba na úrovni extatické lásky; puruṣa-artha – ze všech cílů lidského života; śiromaṇi – korunní šperk; rāga-mārge – na cestĕ spontánní lásky; prema-bhakti – láska ke Kṛṣṇovi; sarva-adhika – nejvyšší ze všech; jāni – chápu.
„Milostí Rāmānandy Rāye jsem pochopil, že extatická láska ke Kṛṣṇovi je nejvyšším životním cílem a že spontánní láska ke Kṛṣṇovi je nejvyšší dokonalostí.“
Puruṣārtha („cíl života“) obvykle znamená zbožnost, ekonomický rozvoj, uspokojení smyslů a nakonec osvobození. Nad tĕmito čtyřmi druhy puruṣārth však stojí láska k Bohu jako nejvyšší. Říká se jí parama-puruṣārtha (nejvyšší životní cíl) nebo puruṣārtha-śiromaṇi (nejvznešenĕjší mezi puruṣārthami). Pán Kṛṣṇa je uctíván usmĕrnĕnou oddanou službou, ale nejvyšší dokonalostí oddané služby je spontánní láska k Bohu.