Text 154
brahmānanda pariyāche mṛga-carmāmbara
tāhā dekhi’ prabhu duḥkha pāilā antara
brahmānanda – Brahmānanda; pariyāche – mĕl na sobĕ; mṛga-carma-ambara – odĕv z jelení kůže; tāhā dekhi' – když to vidĕl; prabhu – Śrī Caitanya Mahāprabhu; duḥkha – neštĕstí; pāilā – pocítil; antara – v nitru.
Když za ním Śrī Caitanya Mahāprabhu a Jeho oddaní přišli, uvidĕli ho oblečeného v jelení kůži. Śrī Caitanya Mahāprabhu z toho vůbec nemĕl radost.
Brahmānanda Bhāratī náležel k Śaṅkara-sampradāyi. (Titul Bhāratī poukazuje na příslušnost k jednomu z deseti druhů sannyāsīch této sampradāyi.) U človĕka, který se zřekl svĕta, je obvyklé oblékat se do jelení kůže nebo kůry stromů. To je příkaz Manu-saṁhity. Pokud však sannyāsī, který se zřekl svĕta, pouze nosí jelení kůži, aniž by dĕlal duchovní pokrok, znamená to, že je zmatený pýchou. Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi se vůbec nelíbilo, že Brahmānanda Bhāratī nosí jelení kůži.