Text 8
baliṣṭha dayitā’ gaṇa — yena matta hātī
jagannātha vijaya karāya kari’ hātāhāti
baliṣṭha dayitā' gaṇa – velmi silní dayitové neboli Jagannāthovi nosiči; yena – jako; matta hātī – opilí sloni; jagannātha – Pána Jagannātha; vijaya – odchod; karāya – umožňují; kari' – dĕlali; hātāhāti – vlastnoručnĕ.
Dobře stavĕní dayitové (ti, kdo nosí Božstvo Jagannātha) mĕli sílu jako opilí sloni a vlastnoručnĕ Pána Jagannātha odnesli z trůnu na vůz.
Slovo dayitā označuje toho, kdo obdržel milost Pána. Pán Jagannātha má mnoho statných služebníků známých jako dayitové. Tito služebníci nepocházejí z rodin vyšších tříd (brāhmaṇů, kṣatriyů nebo vaiśyů), ale protože jsou zamĕstnáni službou Pánu, získali uznávané postavení. Proto jsou známí jako dayitové. Tito služebníci se o Pána Jagannātha starají počínaje dnem Snāna-yātry až do doby, kdy je přenesen z trůnu na svůj vůz (rathu). V Kṣetra-māhātmĕ se uvádí, že tito dayitové pocházejí z řad śabarů, kasty, která chová a prodává prasata. Mezi dayity je však také mnoho tĕch, kteří pocházejí z brāhmaṇských rodin, a tĕm se říká dayitā-patiové neboli vůdci dayitů. Bĕhem Anavasary, doby odpočinku po Snāna-yātře, tito dayitā-patiové Pánu Jagannāthovi obĕtují jídlo, například sladkosti. Ty obĕtují také každý den časnĕ ráno. Říká se, že bĕhem Anavasary má Pán Jagannātha horečku a dayitā-patiové Mu tehdy nabízejí bylinný odvar v podobĕ ovocného džusu. Dále se říká, že na počátku uctívali Pána Jagannātha śabarové a byl známý jako Božstvo Nīla Mādhava. Pozdĕji, když byl instalován v chrámu, dostal jméno Jagannātha. A protože bylo toto Božstvo převzato od śabarů, byli všichni śabarští oddaní povýšeni do postavení dayitů.