No edit permissions for Čeština

Text 205

eka-dina prabhu tathā kariyā nivāsa
prāte kumārahaṭṭe āilā, — yāhāṅ śrīnivāsa

eka-dina – jeden den; prabhu – Śrī Caitanya Mahāprabhu; tathā – tam; kariyā nivāsa – poté, co pobyl; prāte – ráno; kumārahaṭṭe – do mĕsta zvaného Kumárhatta; āilā – došel; yāhāṅ – kde; śrīnivāsa – dům Śrīvāse Ṭhākura.

V domĕ Rāghavy Paṇḍita zůstal Pán pouze jeden den. Další den ráno odešel do Kumárhatty, kde žil Śrīvāsa Ṭhākura.

Kumárhatta se dnes jmenuje Hálisahar. Poté, co Śrī Caitanya Mahāprabhu přijal sannyās, Śrīvāsa Ṭhākura kvůli odloučení od Nĕho opustil Navadvíp a odešel žít do Hálisaharu.

Z Kumárhatty šel Śrī Caitanya Mahāprabhu do Káňčanapallí (známého také jako Kánčadápáda), kde žil Śivānanda Sena. Pán se dva dny zdržel v Śivānandovĕ domĕ a potom odešel do domu Vāsudevy Datty. Odtud šel na západní stranu Navadvípu, do vesnice zvané Vidjánagar. Z Vidjánagaru šel do Kulija-grámu a bydlel tam v domĕ Mādhavy dāse. Zdržel se tam celý týden a odpustil přestupky Devānandy a dalších. Protože se Kavirāja Gosvāmī zmínil o Śāntipurācāryovi, nĕkteří lidé si myslí, že Kulija je vesnice nedaleko Kánčadápády. Na základĕ tohoto omylu zavedli další místo známé jako Nový Kulijár Pát. Takové místo však ve skutečnosti neexistuje. Z domu Vāsudevy Datty šel Śrī Caitanya Mahāprabhu do domu Advaity Ācāryi. Odtud šel na západ Navadvípu, do Vidjánagaru, a zůstal v domĕ Vidyā-vācaspatiho. Tyto popisy se nalézejí v Caitanya-bhāgavatĕ, Caitanya-maṅgale, Caitanya-candrodaya-nāṭace a také v Caitanya-carita-kāvyi. Śrīla Kavirāja Gosvāmī nepopsal celou cestu podrobnĕ a jistí bezcharakterní lidé si na základĕ Caitanya-caritāmṛty vymysleli nové místo nazvané Kulijár Pát nedaleko Kánčadápády.

« Previous Next »