No edit permissions for Čeština
Text 219
nadīyā-vāsī, brāhmaṇera upajīvya-prāya
artha, bhūmi, grāma diyā karena sahāya
nadīyā-vāsī – obyvatelé Nadie; brāhmaṇera – všech brāhmaṇů; upajīvya-prāya – témĕř výhradní zdroj příjmů; artha – peníze; bhūmi – půdu; grāma – vesnice; diyā – dávající jako milodary; karena sahāya – pomáhají.
Prakticky všichni brāhmaṇové pobývající v Nadii záviseli na milodarech Hiraṇyi a Govardhana, kteří jim dávali peníze, půdu a vesnice.
I když byl Navadvíp v dobách Śrī Caitanyi Mahāprabhua bohatým a hojnĕ osídleným místem, prakticky všichni tamní brāhmaṇové záviseli na milodarech Hiraṇyi a Govardhana. Tito bratři si brāhmaṇů vysoce vážili, a proto jim štĕdře rozdávali peníze.