Text 156
mathurā āsiyā kailā ‘viśrānti-tīrthe’ snāna
‘janma-sthāne’ ‘keśava’ dekhi’ karilā praṇāma
mathurā āsiyā – když přišel do Mathury; kailā – vykonal; viśrānti-tīrthe – na koupacím místĕ zvaném Višrám-ghát; snāna – koupel; janma-sthāne – na místĕ zrození Pána Kṛṣṇy; keśava – Božstvo jménem Keśava; dekhi' – když vidĕl; karilā praṇāma – s úctou se poklonil.
Śrī Caitanya Mahāprabhu vstoupil do mĕsta Mathury a vykoupal se na Višrám-ghátu. Potom navštívil Kṛṣṇovo rodištĕ a zhlédl Božstvo Keśavajīho, kterému se s úctou poklonil.
Dnes je chrám Keśavajīho v mnohem lepším stavu než dříve. Kdysi byl Keśavajī-mandir napaden císařem Aurangzébem. Ten vedle postavil tak velkou mešitu, že ve srovnání s ní byl chrám Keśavajīho zanedbatelný. Za pomoci mnoha bohatých Márvárců se tento chrám vylepšuje a staví se obrovský chrám, takže již nyní vypadá mešita ve srovnání menší. Bylo tam učinĕno také mnoho archeologických nálezů a mnoho lidí z cizích zemí začíná Kṛṣṇovo rodištĕ oceňovat. Toto hnutí pro vĕdomí Kṛṣṇy přitahuje do chrámu Keśavajīho mnoho cizinců, a ti budou nyní upoutáni ještĕ chrámem Kṛṣṇy a Balarāmy ve Vrindávanu.