Text 184
prabhu kahe, — śruti, smṛti, yata ṛṣi-gaṇa
sabe ‘eka’-mata nahe, bhinna bhinna dharma
prabhu kahe – Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; śruti – Védy; smṛti – Purāṇy;
Śrī Caitanya Mahāprabhu odpovĕdĕl: „Védy, Purāṇy a velcí učení mudrci spolu nejsou vždy za jedno, a proto existují různé náboženské zásady.“
Dokud človĕk nedosáhne úrovnĕ poznání Absolutní Pravdy, není možná jednota. Nāsāv ṛṣir yasya mataṁ na bhinnam – je řečeno, že velký učenec nebo mudrc se může stát velkým, jedinĕ když nesouhlasí s ostatními učenci či mudrci. Na hmotné úrovni není shoda možná, a proto existují různé druhy náboženství. Absolutní Pravda je však jedna a pro toho, kdo dospĕl k Absolutní Pravdĕ, neshody neexistují. Na absolutní úrovni se uctívá Nejvyšší Osobnost Božství. Bhagavad-gītā (18.55) uvádí: bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. Na absolutní úrovni je uctívané Božstvo jedno a metoda uctívání je také jedna. Tou metodou je bhakti.
Po celém svĕtĕ lze najít mnoho různých náboženství, protože všechna nejsou na absolutní úrovni oddané služby. To je potvrzeno v Bhagavad-gītĕ (18.66): sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Slovo ekam znamená „jeden“, Kṛṣṇa. Na této úrovni neexistují odlišné náboženské systémy. Slovy Śrīmad-Bhāgavatamu (1.1.2): dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra. Na hmotné úrovni se náboženské nauky liší. Śrīmad-Bhāgavatam je od samého začátku označuje jako dharmaḥ kaitavaḥ, podvodná náboženství. Žádné z tĕchto náboženství není opravdu ryzí. Ryzí náboženský systém je ten, který človĕku umožní stát se milovníkem Nejvyšší Osobnosti Božství. Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.6) uvádí:
sa vai puṁsāṁ paro dharmo
yato bhaktir adhokṣaje
ahaituky apratihatā
yayātmā suprasīdati
„Nejvyšší činností (dharmou) pro celé lidstvo je ta, která vede človĕka k dosažení láskyplné oddané služby transcendentálnímu Pánu. Aby zcela uspokojila vlastní já, musí být tato oddaná služba nezištná a nepřerušovaná.“
Na této úrovni neexistuje nic než služba Pánu. Pokud človĕk nemá žádný vedlejší skrytý motiv, nastává bezpochyby jednota a soulad principů. Jelikož každý má jiné tĕlo i mysl, je zapotřebí různých náboženství. Pro osobu na duchovní úrovni však tĕlesné a mentální rozdíly neexistují. Na absolutní úrovni tedy v náboženství vládne jednota.