No edit permissions for Čeština
Text 98
śuni, — ‘mahāprabhu’ yābena śrī-vṛndāvane
dina kata rahi’ tāra’ bhṛtya dui-jane”
śuni – slyšel jsem; mahāprabhu – Śrī Caitanya Mahāprabhu; yābena – půjde; śrī-vṛndāvane – do Vrindávanu; dina kata – nĕkolik dní; rahi' – zůstaň a; tāra' – prosím osvoboď; bhṛtya – služebníky; dui-jane – dvĕ osoby.
„Můj Pane, slyšel jsem, že jsi na cestĕ do Vrindávanu. Zůstaň prosím nĕkolik dní zde ve Váránasí a osvoboď nás, své dva služebníky.“
I když je Candraśekhara vĕčným služebníkem Pána, pokornĕ se představil jako pokleslý. Žádá proto Pána, aby jeho i Tapanu Miśru, své dva služebníky, osvobodil.