No edit permissions for Čeština

Text 148

koṭi-jñāni-madhye haya eka-jana ‘mukta’
koṭi-mukta-madhye ‘durlabha’ eka kṛṣṇa-bhakta

koṭi-jñāni-madhye – z mnoha miliónů takových moudrých lidí; haya – je; eka-jana – jeden; mukta – opravdu osvobozený; koṭi-mukta-madhye – mezi mnoha milióny takových osvobozených osob; durlabha – velmi vzácný; eka – jeden; kṛṣṇa-bhakta – čistý oddaný Pána Kṛṣṇy.

„Z mnoha miliónů takových moudrých lidí může být jeden opravdu osvobozený (mukta) a i mezi mnoha milióny takových osvobozených osob je tĕžké najít čistého oddaného Pána Kṛṣṇy.“

Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (10.2.32) se uvádí, že jñānī kvůli svému chabému poznání ve skutečnosti nejsou osvobození. Jen se za osvobozené považují. Vrcholu dokonalosti poznání človĕk dosáhne, když dospĕje na úroveň poznání Nejvyšší Osobnosti Božství. Brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Absolutní Pravda (satya-vastu) je popsána jako Brahman, Paramātmā a Bhagavān. Poznání neosobního Brahmanu a Nadduše je nedokonalé, dokud človĕk nedosáhne úrovnĕ poznání Nejvyšší Osobnosti Božství. V tomto verši je proto jasnĕ řečeno: koṭi-mukta-madhye`durlabha' eka kṛṣṇa-bhakta. Ti, kdo hledají poznání neosobního Brahmanu či lokalizované Paramātmy, jsou samozřejmĕ uznáváni za osvobozené, ale kvůli svému nedokonalému poznání jsou ve Śrīmad-Bhāgavatamu označeni jako vimukta-māninaḥ. Jelikož je nedokonalé jejich poznání, je nedokonalé i jejich pojetí osvobození. Dokonalé poznání můžeme mít pouze tehdy, když známe Nejvyšší Osobnost Božství. To podporuje Pán Kṛṣṇa v Bhagavad-gītĕ (5.29):

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati

„Ten, kdo si Mĕ je plnĕ vĕdom a ví, že jsem konečným příjemcem veškerých obĕtí a askeze, Nejvyšším Pánem všech planet a polobohů a dobrodincem všech živých bytostí, se zbaví hmotných strastí a dosáhne klidu a míru.“

Karmī, jñānī a yogī pokračují ve svém hledání, ale dokud jejich hledání není uzavřené, nemohou dosáhnout klidu a míru. Bhagavad-gītā proto uvádí: jñātvā māṁ śāntim ṛcchati – klidu a míru může človĕk dosáhnout jedinĕ tehdy, když pozná Kṛṣṇu. To popisuje další verš.

« Previous Next »