Text 154
tabe yāya tad-upari ‘goloka-vṛndāvana’
‘kṛṣṇa-caraṇa’-kalpa-vṛkṣe kare ārohaṇa
tabe – potom; yāya – jde; tat-upari – na vrchol toho (duchovního nebe); goloka-vṛndāvana – na planetu Goloku Vṛndāvan, kde žije Kṛṣṇa; kṛṣṇa-caraṇa – lotosových nohou Kṛṣṇy; kalpa-vṛkṣe – na strom přání; kare ārohaṇa – pne se výš a výš.
„Rostlinka bhakti umístĕná v srdci a zalévaná procesem śravaṇa-kīrtana roste více a více. Tak dosáhne útočištĕ stromu přání v podobĕ lotosových nohou Kṛṣṇy, který se vĕčnĕ nachází na planetĕ Goloce Vṛndāvanu v nejvyšší oblasti duchovního nebe.“
V Brahma-saṁhitĕ (5.37) se uvádí:
ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
„Uctívám původního Pána Govindu. Sídlí ve svém vlastním království Goloce s Rādhou, která připomíná Jeho podobu a je ztĕlesnĕním extatické energie (hlādinī). Doprovázejí Je Její společnice, expanze Její tĕlesné podoby, jež jsou prostoupeny vĕčnĕ blaženou duchovní rasou.“ Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, se v duchovním svĕtĕ expanduje skrze svou duchovní energii. Má svou vĕčnou podobu plnou blaženosti a poznání (sac-cid-ānanda-vigraha). Vše na planetĕ Goloce Vṛndāvanu je duchovní expanzí sac-cid-ānandy. Všichni jsou tam ze stejné duchovní energie – ānanda-cinmaya-rasa. Vztah mezi Nejvyšším Pánem, Osobností Božství, a Jeho služebníkem je cinmaya-rasa. Kṛṣṇa a Jeho družina i veškeré příslušenství jsou ze stejné energie cinmaya. Tímto způsobem se Nejvyšší Osobnost Božství expanduje po celém duchovním svĕtĕ, a když se energie cinmaya expanduje i skrze hmotnou energii, stane se všudypřítomnou. I když tedy Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, žije na vlastní planetĕ Goloce Vṛndāvanu, je zároveň přítomný všude. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Je přítomný ve všech vesmírech, přestože jich je nespočet, a je přítomný také v atomu. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati: je přítomný i v srdcích všech živých bytostí. To je Jeho všudypřítomná energie.
Goloka Vṛndāvan je nejvyšší planetou v duchovním svĕtĕ. Před vstupem do duchovního svĕta je třeba proniknout obalem hmotného vesmíru a potom Brahma-lokou, duchovní září. Potom lze vstoupit na planetu Goloku Vṛndāvan. V duchovním svĕtĕ jsou také další planety zvané Vaikuṇṭhy, na kterých je Pán Nārāyaṇa uctíván se zbožnou bázní a úctou. Na tĕchto planetách převládá śānta-rasa a nĕkteří oddaní jsou s Nejvyšší Osobností Božství spojeni dāsya-rasou, náladou služby. Co se týče přátelské nálady, ta je na Vaikuṇṭĕ zastoupena gaurava-sakhyou, přátelstvím doprovázeným bázní a úctou. Jiná přátelská rasa, projevující se jako viśrambha (rovnocenné přátelství), se nachází na planetĕ Goloce Vṛndāvanu. Nad tím stojí služba Pánu ve vātsalya-rase (rodičovské lásce) a nad tím vším je vztah s Pánem v mādhurya-rase (milostné lásce). Tĕchto pĕt ras se plnĕ projevuje v duchovním svĕtĕ ve vztahu živé bytosti k Pánu. Rostlinka bhakti-latā tedy v duchovním svĕtĕ nachází své místo k spočinutí u lotosových nohou Kṛṣṇy.