Text 161
prathamei upaśākhāra karaye chedana
tabe mūla-śākhā bāḍi’ yāya vṛndāvana
prathamei – od samého začátku; upaśākhāra – nežádoucích rostlin; karaye – činí; chedana – usekávání; tabe – teprve potom; mūla-śākhā – hlavní rostlinka; bāḍi' – rostoucí; yāya – jde; vṛndāvana – k lotosovým nohám Pána Śrī Kṛṣṇy ve Vrindávanu.
„Jakmile inteligentní oddaný uvidí vedle původní rostlinky růst nežádoucí rostlinu, musí ji okamžitĕ useknout. Skutečná rostlinka, bhakti-latā, potom pĕknĕ roste, až se vrátí domů, zpátky k Bohu, a vyhledá útočištĕ u lotosových nohou Kṛṣṇy.“
Pokud je nĕkdo oklamán nežádoucími rostlinami a padne jim za obĕť, nemůže dĕlat pokrok zpátky k Bohu. Zůstává v hmotném svĕtĕ a vykonává činnosti, které nemají s čistou oddanou službou nic společného. I když může být taková osoba povýšena na vyšší planetární soustavy, bude vystavena trojímu hmotnému utrpení, protože zůstává v hmotném svĕtĕ.