No edit permissions for Čeština

Text 217

ei dui guṇa vyāpe saba bhakta-jane
ākāśera ‘śabda’-guṇa yena bhūta-gaṇe

ei dui – tyto dvĕ; guṇa – transcendentální vlastnosti; vyāpe – rozšiřují se; saba bhakta-jane – v životech všech oddaných; ākāśera – nebe; śabda-guṇa – vlastnost zvuku; yena – jako; bhūta-gaṇe – ostatní hmotné prvky.

„Tyto dvĕ vlastnosti úrovnĕ śānta pronikají životy všech oddaných. Jsou jako zvuk v éteru. Zvuk se nachází ve všech hmotných prvcích.“

Dvĕ vlastnosti śānta-rasy uvedené ve verši 215 je možné nalézt u všech druhů oddaných, ať jsou ve vztahu dāsya-rasy, sakhya-rasy, vātsalya-rasy nebo madhura-rasy. Zde je použit příklad zvuku. Zvuk není pouze v prostoru neboli éteru, ale také ve vzduchu, ohni, vodĕ a zemi. To je vĕdecké vysvĕtlení oddané služby. Stejnĕ jako je zvuk přítomný ve všech hmotných prvcích, jsou vlastnosti śānta-rasy přítomné ve všech oddaných, ať jsou na úrovni dāsya-rasy, sakhya-rasy, vātsalya-rasy nebo madhura-rasy.

« Previous Next »