Text 54
yo ’jñāna-mattaṁ bhuvanaṁ dayālur
ullāghayann apy akarot pramattam
sva-prema-sampat-sudhayādbhutehaṁ
śrī-kṛṣṇa-caitanyam amuṁ prapadye
yaḥ – ta Osobnost Božství, která; ajñāna-mattam – pobláznĕné nevĕdomostí neboli pošetilým marnĕním času karmou, jñānou, yogou a māyāvādskou filosofií; bhuvanam – celé tři svĕty; dayāluḥ – tak milostivý; ullāghayan – jenž pokořil procesy, jako jsou karma, jñāna a yoga; api – i přes; akarot – učinil; pramattam – šílené; sva-prema-sampat-sudhayā – nektarem své osobní oddané služby, která je neocenitelnou pokladnicí blaženosti; adbhuta-īham – jehož činnosti jsou úžasné; śrī-kṛṣṇa-caitanyam – Pánu Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi; amum – tomuto; prapadye – odevzdávám se.
„Klaníme se této Nejvyšší Osobnosti Božství, která obrátila všechny tři svĕty pomatené nevĕdomostí a zbavila je jejich nemoci tím, že je pobláznila nektarem z pokladnice lásky k Bohu. Přijmĕme tedy útočištĕ u této Nejvyšší Osobnosti Božství, Śrī Kṛṣṇy Caitanyi, jehož činnosti jsou úžasné.“
Tento verš je z Govinda-līlāmṛty (1.2).