Text 69
‘iṅho nā sparśiha, iṅho jāti ati-hīna!
vaidika, yājñika tumi kulīna pravīṇa!’
iṅho – jeho; nā sparśiha – nedotýkej se; iṅho – on; jāti – kasty; ati-hīna – velmi nízké; vaidika – následovník védských zásad; yājñika – vykonavatel mnoha obĕtí; tumi – ty; kulīna – urozený brāhmaṇa; pravīṇa – zkušená osoba.
Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Nedotýkej se ho, protože náleží k velmi nízké kastĕ. Ty jsi následovník védských zásad, zkušený vykonavatel mnoha obĕtí a navíc patříš k aristokracii.“
Rūpa Gosvāmī ve skutečnosti nepatřil k nižší kastĕ. Pocházel z vysoce urozené rodiny brāhmaṇů, ale kvůli svým stykům s muslimem navábem byl považován za pokleslého a byl z brāhmaṇské komunity vyloučen. Śrī Caitanya Mahāprabhu ho však díky jeho pokročilé oddané službĕ považoval za gosvāmīho. Vallabha Bhaṭṭācārya to všechno vĕdĕl. Oddaný stojí mimo kasty a vyznání, ale Vallabha Bhaṭṭācārya se přesto cítil nadřazenĕ.
Současný představený sampradāyi Vallabhy Bhaṭṭācāryi v Mumbáí se jmenuje Dīkṣita Mahārāja. Je našemu hnutí velmi přátelsky naklonĕn, a kdykoliv se s tímto vzdĕlaným brāhmaṇským učencem setkáme, činnosti hnutí Hare Kṛṣṇa vysoce oceňuje. Je doživotním členem naší Společnosti, a přestože je učencem v brāhmaṇské kastovní tradici, naši Společnost přijímá a její členy považuje za pravé oddané Pána Viṣṇua.