No edit permissions for Čeština

Text 11

kāhāṅ nāhi śuni yei bhāvera vikāra
sei bhāva haya prabhura śarīre pracāra

kāhāṅ – kdekoliv; nāhi – ne; śuni – slyšíme; yei – která; bhāvera – extáze; vikāra – promĕna; sei – tato; bhāva – extáze; haya – je; prabhura – Pánovĕ; śarīre – v tĕle; pracāra – projevená.

Tyto neobyčejné tĕlesné promĕny způsobené transcendentálními pocity se nemohou vyskytnout u nikoho jiného než u Pána, v jehož tĕle se všechny tyto promĕny projevovaly.

Extatické promĕny tĕla popsané v tak vznešených textech, jako je třeba Bhakti-rasāmṛta-sindhu, nejsou v tomto hmotném svĕtĕ témĕř vidĕt. Všechny tyto příznaky však byly dokonale přítomné v tĕle Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Tyto příznaky svĕdčí o mahābhāvĕ neboli nejvyšším stupni extáze. Sahajiyové se nĕkdy snaží tyto příznaky umĕle napodobovat, ale zkušení oddaní takové napodobování okamžitĕ zavrhnou. Autor zde přiznává, že tyto projevy nelze nalézt jinde než v tĕle Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

« Previous Next »