No edit permissions for Čeština

Text 55

tulayāma lavenāpi
na svargaṁ nāpunar-bhavam
bhagavat-saṅgi-saṅgasya
martyānāṁ kim utāśiṣaḥ

tulayāma – srovnáváme; lavena – s jedním okamžikem; api – dokonce; na – ne; svargam – nebeské planety; na – ani; apunaḥ-bhavam – splynutí s Nejvyšším; bhagavat-saṅgi-saṅgasya – společnosti oddaných, kteří se neustále sdružují s Nejvyšší Osobností Božství; martyānām – tĕch, kterým je předurčeno zemřít; kim uta – nemluvĕ o; āśiṣaḥ – požehnání.

„  ,Hodnota okamžiku společnosti oddaného Pána se nedá přirovnat ani k dosažení nebeských planet nebo vysvobození z hmoty, nemluvĕ o svĕtských požehnáních v podobĕ hmotného blahobytu, jež jsou určena tĕm, kdo mají zemřít.̀  “

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.18.13). Tento verš se týká védských rituálů a obĕtí provádĕných velkými mudrci z Naimišáranji, vedenými Śaunakou Ṛṣim. Mudrci poukázali na to, že necelá vteřina styku s oddaným se nedá srovnat ani s tisíci védských rituálů a obĕtí, povýšením na nebeské planety nebo splynutím s Nejvyšším.

« Previous Next »