No edit permissions for Čeština

Text 6

śrutir mātā pṛṣṭā diśati bhavad-ārādhana-vidhiṁ
yathā mātur vāṇī smṛtir api tathā vakti bhaginī
purāṇādyā ye vā sahaja-nivahās te tad-anugā
ataḥ satyaṁ jñātaṁ mura-hara bhavān eva śaraṇam

śrutiḥ – védské poznání; mātā – jako matka, která miluje své dĕti; pṛṣṭā – když je dotázána; diśati – nasmĕruje; bhavat – Tebe; ārādhana – uctívání; vidhim – proces; yathā – jako; mātuḥ vāṇī – pokyny matky; smṛtiḥsmṛti-śāstry, které vysvĕtlují védské texty; api – také; tathā – podobnĕ; vakti – vyjadřují; bhaginī – jako sestra; purāṇa-ādyāḥ – v čele s Purāṇami; ye – jež; – nebo; sahaja-nivahāḥ – jako bratři; te – všichni; tat – matky; anugāḥ – následovníci; ataḥ – proto; satyam – pravdu; jñātam – znám; mura-hara – ó Ty, který jsi zabil démona Muru; bhavān – Tvoje Výsost; eva – jediné; śaraṇam – útočištĕ.

„  ,Zeptá-li se nĕkdo matky Védy (śruti), koho má uctívat, odpoví, že Ty jsi jediný Pán hodný uctívání. Stejné pokyny dávají smṛti-śāstry, doplňky śruti-śāster, jež jsou jako sestry. Purāṇy jsou jako bratři následující příkladu své matky. Závĕrem tedy je, ó nepříteli démona Mury, že Ty jsi jediným útočištĕm. Nyní jsem to vpravdĕ pochopil.̀  “

Tento citát z védské literatury přednesli Pánu velcí mudrci.

« Previous Next »