No edit permissions for Čeština

Text 5

śuddha-sattva-viśeṣātmā
prema-sūryāṁśu-sāmya-bhāk
rucibhiś citta-masṛṇya-
kṛd asau bhāva ucyate

śuddha-sattva – neznečištĕným dobrem; viśeṣa – vyznačující se; ātmā – jejíž povaha; prema – lásky k Bohu; sūrya – jako slunce; aṁśu – paprsek; sāmya-bhāk – stejná jako; rucibhiḥ – různými chutĕmi; citta – srdce; masṛṇya – mĕkkost; kṛt – způsobuje; asau – tato mĕkkost; bhāvaḥ – emoce; ucyate – nazývá se.

„  ,Oddaná služba vykonávaná na transcendentální úrovni čistého dobra je jako sluneční paprsek lásky ke Kṛṣṇovi. Tehdy oddaná služba způsobí, že srdce zmĕkne různými chutĕmi a oddaný dosáhne úrovnĕ bhāvy (emoce).̀  “

Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.1).

« Previous Next »