Text 209
kirāta-hūnāndhra-pulinda-pukkaśā
ābhīra-śumbhā yavanāḥ khaśādayaḥ
ye ’nye ca pāpā yad-upāśrayāśrayāḥ
śudhyanti tasmai prabhaviṣṇave namaḥ
kirāta – domorodci zvaní Kirātové; hūna – Hūnové; āndhra – Āndhrové; pulinda – Pulindové; pukkaśāḥ – Pukkaśové; ābhīra – Ābhīrové; śumbhāḥ – Śumbhové; yavanāḥ – ti, kdo nenásledují védská přikázání a jedí hovĕzí maso; khaśa-ādayaḥ – Khaśové a jiní; ye – ti, kdo; anye – podobní; ca – také; pāpāḥ – hříšní lidé; yat – Nejvyšší Osobnosti Božství; upāśraya – oddaných; āśrayāḥ – když přijmou útočištĕ; śudhyanti – očistí se; tasmai – Jemu, Pánu Viṣṇuovi, díky kterému se očistí; prabhaviṣṇave – Pánu Viṣṇuovi, nejmocnĕjšímu; namaḥ – uctivé poklony.
„ ,Protože je Pán svrchovanĕ mocný, mohou se Kirātové, Hūnové, Āndhrové, Pulindové, Pukkaśové, Ābhīrové, Śumbhové, Yavanové, příslušníci ras Khaśů i jiní hříšní lidé očistit přijetím útočištĕ u oddaných Pána. S úctou se Mu klaním.̀ “